正在德国举行的第77届法兰克福书展上,人工智能几乎无处不在,它协助出版社排版,为译者润色,甚至在后台“倾听”作者的思考节奏。有人担心,它或许终将取代人类的创造力;也有人相信,它只是新的羽笔,正被写作者重新握紧。算法与人类,谁将执掌文学的未来?
人文的坚守
面对算法写作和机器内容的快速涌入,出版界人士普遍强调:技术的发展不应削弱人文精神的根基,人工智能必须回到“为人服务”的初衷。
弗里德里希斯说,出版界必须坚守人文立场,行业专业人士“不能把思考委托给他人,而应恪守辩证思维的原则”。
“人工智能应为人类服务,而不是让人类为人工智能服务。”她说。
为识别人工智能生成的图书,英国初创公司Books By People宣布与多家独立出版社合作,于本月正式启动“有机文学认证”计划,对人类撰写的书籍进行验证和认证,以维护创作的真实性和公众信任。
公司联合执行创始人埃丝米·丹尼斯说,在这个人工智能愈发模糊创作界限的时代,读者有权清楚地知道,自己购买的书籍是否由人类写就。
专注于通过人工智能技术为图书出版行业提供营销解决方案的英国Shimmr公司首席执行官纳迪姆·萨迪克认为,人工智能和人类应该是盟友的关系。每家大型出版商都应拥有自己的大型语言模型,出版商之间的竞争将不再局限于内容生产,而在于谁能以自身的人工智能系统,更好地为创作者赋能。
“人工智能的使命不应是取代人类的创造力,而是激发并放大它。”他在书展期间接受媒体采访时说,“创造力始终是出版业的生命线。如果人工智能被正确理解和使用,它应成为增强创作潜能的工具,而非剥夺创作主体的存在。”
新华社记者褚怡 单玮怡