这些以网络文学为原型的微短剧,凭借叙事精炼、主题鲜明的特点,迅速捕获了海外年轻一代的关注,为网文出海提供了更灵活的载体和创作模式,有望在未来成为推动中国网络文学“走出去”的新兴力量。
拓展边界,成为了解中国的窗户
网络文学的“网生性”使其成为年轻人的钟爱之选,网文出海平台和翻译网站是“网生代”群体的聚集空间,作者和读者都趋向年轻化。例如,WebNovel签约作者中,00后占比45%;起点国际年度征文大赛(WSA)获奖作品中,00后占比超三成;网络文学的海外读者也多为18—34岁的年轻读者。求新求异的“Z世代”广泛参与到网络文学的创作、传播与消费领域,推动网络文学从传统模式向更广泛的文化领域迈进,从单一的阅读产品发展成更为复杂的多维文化载体。
与此同时,网络文学也在不断拓展边界,类型正在不断创新与细化,新兴题材的崛起和跨界融合,推动了内容多样化的发展。这不仅满足了当代社会日益变化的需求,还促使网络文学的叙事结构、人物塑造以及情感表达的维度得以重新构建。从起初以娱乐为主要功能的通俗文学形态,到如今涵盖了新颖内容、先锋形式与社会思考的新业态,中国网络文学已经成为海外了解中国文化、文学和社会的一面窗户。
近年来,中国网络文学在全球文化舞台上的影响力日益增强,逐步融入世界主流文化圈。例如,26部网络文学作品入藏大英图书馆,标志着中国网络文学得到国际认可,也体现了其文化价值的国际传播;瑞士国家旅游局宣布《全职高手》主角叶修担任2025年“瑞士旅游探路员”,新加坡旅游局与阅文集团达成合作,将热门华语IP以多元化方式呈现给本地观众,网络文学成了推广中国文旅的一座桥梁;法国插画师安托万·卡比诺将《庆余年》里的范闲等中国角色融入法国地标,进行卡牌等多元化的IP衍生开发,进一步拓展中国网络文学的文化影响力。
出海途径的多语种平台化、AI赋能的智能化与衍生化、IP出海的多元化与微短化,以及国际传播的主流化与潮流化,这一系列趋势共同推动网络文学出海,显示出IP业态深度融合的国际传播态势。中国网络文学以“平台+AI+IP”的创新模式扬帆海外,为数智时代深化中外文化交流与文明互鉴,提供了借鉴与思考。