最新资讯
AI翻译、短剧开发、嵌入文旅——网络文学出圈更出彩
来源:人民日报海外版 | 作者:佚名 | 发布时间 :2025-02-19 | 159 次浏览: | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:
依托互联网和新媒介技术的飞速发展,中国网络文学扬帆远航,风光正好,继2022年大英图书馆首次收录16部中国网络文学作品后,2024年11月,包括《诡秘之主》《全职高手》《庆余年》在内的10部作品再次入藏该馆,进一步彰显了中国网络文学的独特魅力。面对以AIGC为代表的新技术浪潮,中国网络文学出海呈现出新动向、新趋势,进一步提升中华文明的全球传播力、影响力。

  依托互联网和新媒介技术的飞速发展,中国网络文学扬帆远航,风光正好,继2022年大英图书馆首次收录16部中国网络文学作品后,2024年11月,包括《诡秘之主》《全职高手》《庆余年》在内的10部作品再次入藏该馆,进一步彰显了中国网络文学的独特魅力。面对以AIGC为代表的新技术浪潮,中国网络文学出海呈现出新动向、新趋势,进一步提升中华文明的全球传播力、影响力。

  打造平台,解锁新语种新地域

  近年来,中国网络文学出海的市场规模不断扩大,全球读者显著增加。《2024中国网络文学出海趋势报告》显示,2023年中国网络文学行业海外市场营收规模达到43.5亿元,全行业出海作品总量约为69.58万部。由国内文化科技企业构建的网文出海平台,历经10年发展,已成为译介网络文学作品的主要途径。网文出海平台通过整合资源、优势互补,共同打造了具有差异化特征的出海平台矩阵,使生态出海不断“解锁”新语种、新地域,实现市场规模和公司利润的新增长。

  根据移动应用数据分析公司Sensor Tower统计数据,全球工具及参考类应用收入排行榜显示,从2024年4月至9月的半年期间,新阅时代公司的海外网络小说平台GoodNovel在印尼和泰国市场表现突出,分别位列榜冠、亚军;尤其在印尼,收入达164万美元。此外,在沙特阿拉伯、埃及、土耳其,GoodNovel也稳居收入榜前十。新阅时代旗下另一款以言情小说为主的应用BueNovela,在巴西排名第一。无限进制公司旗下王牌出海应用Dreame位列土耳其收入榜第一,在泰国和巴西稳居前五。阅文集团旗下的海外门户WebNovel海外访问用户约3亿,在印尼、巴西、土耳其、沙特收入榜均位列前十。此外,畅读科技旗下的Lera和字节跳动的fizzo同样表现不俗,在巴西和印尼分列第二。

  AI助力,加速多语种翻译

  以生成式人工智能(AIGC)为代表的新技术浪潮风起云涌,对网络文学产业产生深远影响。各大网络出海头部企业积极拥抱AI技术,在翻译、创作和应用场景等领域持续深化布局。

  长期以来,翻译是制约网文出海的瓶颈之一。随着AIGC技术日趋成熟,“AI+人工”模式被应用于多语种翻译领域。2024年,约70%的网络文学翻译团队选择将AI翻译与人工翻译结合,利用AI快速生成初稿,再通过人工翻译进行后期修正,翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。这一技术的应用不仅提高了翻译效率,还在文化适配方面取得了显著进展。AI翻译的本地化调节功能帮助网络文学作品文化适配度提升了约30%,特别是在欧美市场,AI能够较准确地翻译文本中的地方文化、俚语和隐喻,从而使作品更符合目标语言读者的阅读习惯。

热门资讯
特别推荐